Sunday J-POP (Japanese Pops) – Ti Amo by Exile

Ti Amo (エグザイル)

The Sunday J-pop time again! Today’s song called [Te Amo/I love you] by Exile. It was a fantastic sunny day but today it is a rainy day. I have chosen this song simply I just like the first line of the lyrics. “The bed is wide on Sunday night.” which makes me think why….Let’s find out!

This song was released in 2008. The Exile is a 19-member Japanese boy band. As you know I have extracted from You Tube and some high qualities videos are not available unfortunately.

The Lyrics

The below is the Japanese and English lyrics which I copies from one of source and I have add romoji on the Japanese lyrics. In the video Exile is singing shorter version than the actual lyrics below.

Ti Amo

Exile

Large bed on Sunday night
日曜日の夜は ベッドが広い – Nichiyobi no yoru wa bed ga hiroi

Feelings that never sleep Wait for the morning while holding
眠らない想い 抱いたまま 朝を待つ – nemure nai omoi idaita mama asa o matsu

I have a place to go home
帰る場所がある あなたのこと – Kaeru basho ga aru anata no koto

Don’t like it I knew from the beginning
好きになってはいけない わかってた 初めから – suki ni natte wa ikenai wakatteta hajimekara

How much thought can I call love?
どれだけの想いならば 愛と呼んでいいのでしょうか – Doredake no omi naraba ai to yonde iinodesho

Please give a name to this feeling of squeezing your chest
この胸をしめつけてる気持ちに 名前をください – kono mune o shimetuketeru kimochi ni namae o tsukete kudasai

I close my eyes every time I kiss
キスをするたびに 目を閉じてるのは – Kiss o surutabini me o tojiteruno wa

I don’t want to see tomorrow
あしたを見たくないから – ashita o mitakunai kara

The heart that flutters when hugged
抱きしめられると ときめく心は – Dakishimerareruto tokimeku kokoro wa

I still believe in you
あなたをまだ信じてる – anata o mada shinjiteru

I shout “I love you” without speaking out
声に出さないまま「愛してる」と叫ぶの -Koe ni dasanaimama [aishiteru] to samebu no

Just trace the dialogue of Okimari
おきまりの台詞 なぞるだけの – okimarino seirfu nazorudakeno

Not suitable for love like play
遊びのような恋には向いてない むかしから – Asobinoyouna koi niwa muitenai mukashikara

People call love that doesn’t hurt anyone
誰ひとり傷つけない 恋を人は愛と呼ぶけど – Dare hitori kizutsukenai koi o hito wa ai to yobukedo

I am ready to live while carrying this sin
この罪を背負いながら 生きてく覚悟はできてる -Kono tumi o seoinagara ikiteku kagugo wa dekiteru

When you leave the room, not “goodbye”
部屋を出る時は「さよなら」じゃなくて heya o derutoki wa [sayonara] jyanakute

I want you to say “good night”
「おやすみ」と言って欲しい – [oyasumi] to itte hoshi

Let me hit the end
終止符くらいは私に打たせて -Shushifu kurai wa watashi ni utasete

That is the last selfishness
それが最後のわがまま – sorega saigo no wagamama

I can’t sing a love song by myself anymore
ひとりきりではもう ラブソング歌えない – Hitorikiri dewa mo love song utaenai

If I could meet you sooner, if I could get to know you
もっと早く会えたら あなたと知りあえたら – Motto hayaku aetara anata to shiriaetara

Even though the stride length of the two was matched
ふたりの歩幅も合わせられたのに – futari no hohaba mo awaseraretanoni

If I can meet you longer, if I can meet you
もっと長く会えたら あなたと向きあえたら – Motto nagaku aetara anata to mukiaetara

The two had their hearts piled up (Ti Amo)
ふたりは心も重ねてた (Ti Amo) – futari wa kokoro mo kasaneteta

I close my eyes every time I kiss
キスをするたびに 目を閉じてるのは – Kiss o surutabi ni me o tojiteruno wa

I don’t want to see tomorrow
あしたを見たくないから – ashita o mitakunai kara

The heart that flutters when hugged
抱きしめられると ときめく心は – Dakishimerareruto tokimeku kokoro wa

I still believe in you
あなたをまだ信じてる – anata o mada shijiteru

“I love you” without speaking out
声に出さないまま「愛してる」- Koe o dasanaimama [aishiteru]

I told myself, “I’m weak.”
「僕は弱いね」と自分から告げた – [boku wa yowai ne] to jibun kara tugeta

You’re a sly person
ずるい人だわ あなたは – zuri hito dawa anatawa

Take off the clock and smile
時計をはずして 微笑んでくれる – Tokei o hazushite hohoende kureru

You are a kind person
優しい人ね あなたは – yasashii hito ne anata wa

I don’t want to see a lie without breaking my smile
笑顔くずさないで 嘘を見抜きたくない -Egao kuzusanai de uso o minukitakunai

Source: LyricFind

Songwriters: Jin Nakamura / Kiyoshi Matsuo

Ti Amo lyrics © Peermusic Publishing

Photo by Gratisography on Pexels.com

About mkchatinjapanese

I am a native Japanese who teaches Japanese to non-Japanese speaker as a private tutor. Teach from a beginner to Intermediate level. location in London.
This entry was posted in Japanese Language, TODAY'S NEW WORD, JAPANESE SOCIETY, Japanese J-POP, A Japanese Slang and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s