Another Sunday J-pop time! How have you been? The sun is hiding behind clouds here in UK. So I though I want to listen something warm and healing.
Today’s Sunday J-pop is called 「You and I」written and sung by Haruma Miura who sadly died last July at age of 30. He was a very talented actor, singer, dancer and what’s more, he was beautiful person outside and inside. Many his fan were devastated by the shocking news including myself. He had a good command of English too. He visited London.
Japanese and English lyrics
I put romanized lyric in addition to it so that you can sing along if you want.
You & I
In your dimples
はにかんだ君の小さな笑窪に
Gently look into daily happiness
そっと日々の幸せを覗き込む
For love that plugs into a gentle chest
穏やかな胸に差し込む恋慕に
The meaning of sadness surrounds the roots
切なさの意味が根を張り囲う
Every time I hug you, I’ll spill
抱きしめる度に こぼれおちそう
You shake
You 揺らすほどに
And I muffles as much as you stroke
And I 撫でるほどに くぐもる
Ai Ai
あい あい
You approach
You 迫るほどに
Feel as you pour
Feel 注ぐほどに
Suppress and swallow still
抑え 呑み込む 今も尚
The scent of cheekbones on your sleeping face
頬骨の香りに あなたの寝顔に
The daily sweetness gently exudes
そっと日々の甘美が滲み出すの
While burying my face in my big spine
大きな背筋に顔を埋めながら
Close your eyelids with a pulsing sound
脈打つ音に目蓋を閉じる
Every time I smile, I spill
微笑見る度に こぼれおちそう
You
You 添わすほどに
And I muffles enough to fit
And I 合わすほどに くぐもる
Ai Ai
あい あい
You wrap it up
You 包むほどに
The more you receive the Feel
Feel 受けるほどに
This chest is caught and floats
この胸捕まれ 浮遊するの
I want to scream
叫びたい 求めてるその先の言葉
An unbearable heart that I want
欲しくて堪らない心
The agony of impatient and impatient love
焦らされ焦らした 愛の悶え
You love me
You 愛するほど
Us so much to love
Us 愛でるほどに
Deepening mutual love
深まる 互いの愛の調
Source: Musixmatch
What a wonderful heartfelt song. He sung beautifully. After listening to this song, hope you feel much calmer, being loved, peaceful in your heart.
Hope you like the song. Thank you for dropping by!!!