Sunday J-POP (Japanese Pop) – Ame no shinderera 雨のシンデレラ (Rain Of Cinderella) By Ryusenkei

Another Sunday J-pop time! It has been raining, and cloudy. However I feel peace in my heart. The lockdown has been lifted though the situation is still be cautious. However I strongly believe this will be over because nothing lasts forever. Today I introduce a song called [Rain Of Cinderella] by Ryusenki.

雨のシンデレラ Rain Of Cinderella by Ryusenkei

[Rain Of Cinderella/雨のシンデレラ] is one of trucks from an album called [Tokyo Sniper].

The Romanized lyric with my English translation

[流線形-雨のシンデレラ]

[Intro]
Rainy day mado no soto wa – Rainy day outside the window
Totsuzen furidasu tenki moyou – The weather pattern is as if it suddenly starts raining
Koi wa makkana kasa gurē no sora ni wa iro o soete – Love is a red umbrella putting a color to the grey sky.

[Chorus]
Ame no shinderera anata wa kakeashi de satteitta – Rain of Cinderella, you left on running Natsu no oto chikazuku – the sound of the summer approaches
Yaketa asufaruto o nurashite koibito ni ai ni ikuyo – you will wet a burned asphalt and go see a lover
Tobichiru omoi – Scattering thoughts

[Verse]
Rainy day togireru kumo – Rainy day, breaking clouds
Yasashii hizashi ga michi o terasu – the gentle sunlight light up on a road
Koi wa mabushīkedo sono te o nobaseba – Love is is dazzling, but if you extend your hand
Todoku hazuyo – It should be reach

[Pre-Chorus]
Kuzure souna kimochi wa – The collapsing feeling is wonderful
Fuandakedo tottemo suteki! – though I feel worrying

[Chorus]
Itsuka tsutaetaiyo anata ni kono sekai wa kagayakuyo – Someday I want to tell you that this world will shine
Ame wa agari nijiiro ni – stop raining and rainbow appears
Itsumo mitsumetakute anata no sono mujakina hohoemi o – I always want to stare at that innocent smile of you
Mirai ni nosete – putting on the future

[Solo]

[Chorus]
Ame no shinderera anata wa kakeashi de satteitta – Rain of Cinderella, you left on running
Natsu no oto chikazuku – the sound of the summer approaches
Yaketa asufaruto o nurashite koibito ni ai ni ikuyo – you will wet a burned asphalt and go see a lover

[Chorus]
Itsuka tsutaetaiyo anata ni kono sekai wa kagayakuyo – Someday I want to tell you that this world will shine
Ame wa agari nijiiro ni – stop raining and rainbow appears
Itsumo mitsumetakute anata no sono mujakina hohoemi o – I always want to stare at that innocent smile of you
Mirai ni nosete – putting on the future

My English translation can be wrong. Please forgive me.

My thought

After listening to this song, three English quotes have emerged in my mind. They might not be relevant to this song but I certainly felt the hope specially after having listened to it lyric of “Someday I want to tell you that this world will shine”.

  1. Every cloud has a silver lining.
  2. Winter always turns to Spring.
  3. There is a light at the end of every tunnel.

We are all suffering now but surely this pandemic will be over! Let’s hope so!

Hope you like it and enjoy it! Thank you for watching!!!

About mkchatinjapanese

I am a native Japanese who teaches Japanese to non-Japanese speaker as a private tutor. Teach from a beginner to Intermediate level. location in London.
This entry was posted in Japanese J-POP, Japanese Language and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s