Sunday 80’S J-POP (Japanese Pops) – Kazarijyanainoyo namidawa/ Tear is not an decoration by Akina Nakamori (中森明菜)

Kazarijyanainoyo Namidawa 中森明菜

The Sunday J-pop time again! Today’s song is called Kazarijyanainoyo namidawa by Akina Nakamori.

Akina Nakamori is a biggest and most popular pop ideal singer in 80’s. She was pretty and sexy somehow. And her vocal control was incredible. The excellent performance. This particular video is valuable one because Yousi Inoue who wrote this song and one of biggest singer in 80’s collaborated on TV performance ever.

Hope you like it.

Kazarijanainoyo Namidawa (飾りじゃないのよ涙は)

Song by Akina Nakamori

Lyrics

I have never cried
私は泣いたことがない

On a street corner where the lights have gone out
灯の消えた街角で

Even if I get picked up by a fast car
速い車にのっけられても

I wasn’t scared even if I suddenly got a spin
急にスピンかけられても恐くなかった

As the red scarf sways
赤いスカーフがゆれるのを

I looked at you with a strange feeling
不思議な気持ちで見てたけど

I felt it was wrong to cry
私泣いたりするのは違うと感じてた

i have never cried
私は泣いたことがない

in the middle of the cold night
つめたい夜のまん中で

Passing by various people
いろんな人とすれ違ったり

Throw a kiss, catch it and throw it back
投げ kiss 受けとめたり投げ返したり

And every time my friends change
そして友達が変わるたび

Though my thoughts have increased
想いでばかりがふえたけど

I felt it was wrong to cry
私泣いたりするのは違うと感じてた

These tears are not decorations ha han
飾りじゃないのよ涙は ha han

You say you love me ho ho
好きだと言ってるじゃないの ho ho

Tears are not pearls ha han
真珠じゃないのよ涙は ha han

I just want it to be pretty
きれいなだけならいいけど

I’m a little too sad, my tears are ho ho ho
ちょっと悲しすぎるのよ 涙は ho ho ho

i have never cried
私は泣いたことがない

not really in love
ほんとの恋をしていない

In front of anyone or alone
誰の前でもひとりきりでも

Because I hid the tears in my eyes
瞳の奥の涙は隠していたから

Someday when I can meet my lover
いつか恋人に会える時

when my world changes
私の世界が変わる時

i feel like i might cry
私泣いたりするんじゃないかと感じてる

I’m sure you’ll cry
きっと泣いたりするんじゃないかと感じてる

These tears are not decorations ha han
飾りじゃないのよ涙は ha han

You say you love me ho ho
好きだと言ってるじゃないの ho ho

Tears are not pearls ha han
真珠じゃないのよ涙は ha han

I just want it to be pretty
きれいなだけならいいけど

I’m a little too sad, my tears
ちょっと悲しすぎるのよ 涙は

These tears are not decorations ha han
飾りじゃないのよ涙は ha han

It’s fine if it just shines ho ho
かがやくだけならいいけど ho ho

The tears that are different from diamonds are ha han
ダイヤと違うの涙は ha han

It’s okay if it’s just lonely
さみしいだけならいいけど

I’m a little too sad, my tears
ちょっと悲しすぎるのよ 涙は

La la la la la la la la la la la la
ララララ ララララ ララララ

Source: LyricFind

Songwriters: Yosui Inoue

Kazarijanainoyo Namidawa lyrics © Universal Music Publishing Group

Photo by u0158aj Vaishnaw on Pexels.com

About mkchatinjapanese

I am a native Japanese who teaches Japanese to non-Japanese speaker as a private tutor. Teach from a beginner to Intermediate level. location in London.
This entry was posted in Japanese Language, TODAY'S NEW WORD, JAPANESE SOCIETY, Japanese J-POP, JAPANESE EVENTS, A Japanese Slang and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s