Sunday J-POP (Japanese Pops) – Yasashisa ni Tsutsumareta nara (やさしさに包まれたなら) by Yumi Arai (Yumi Mattoya)

Yasashisa ni Tsutsumareta nara

The Sunday J-pop time again! Today’s song called [Yasashisa ni tsutsumareta nara] by Yumi Arai

The song was written and composed by Yumi Arai (currently Yumi Mattoya). I am very happy today because I have started planning my trip to Japan in September. Where to go, where to stay , who to meet, what to eat etc. Planning a trip is pleasure and exciting thing to do. All dreams and miracles will happen soon! That is why I have selected this song.

Hope you like it.

Lyrics

YASASHISA NI TSUTSUMARETA NARA (やさしさに包まれたなら)

Song by Yumi Matsutoya

When I was little, there was a god
小さい頃は神様がいて Chisai koro wa kamisama ga ite

Mysteriously made my dream come true
不思議に夢をかなえてくれた – fushigi ni yume o kanaete kureta

In the morning when I woke up with a gentle feeling
優しい気持ちで目覚めた朝は – yasashii kimochi de mezameta asa wa

Miracles happen even when you grow up
大人になっても 奇跡は起こるよ otona ni nattemo kiseki wa okoru yo

Open the curtain and quiet sunlight through the trees
カーテンを開いて 静かな木漏れ日の – curten o hiraite shizukana komorebi no

If you are wrapped in kindness, I’m sure
やさしさに包まれたなら きっと – yasashisa ni tutumareta nara kitto

Everything you see is a message
目に映る全てのことは メッセージ – me ni utsuru subete no koto wa message

When I was little, there was a god
小さい頃は神様がいて – chiisai koto wa kamisama ga ite

Delivered love every day
毎日愛を届けてくれた – mainichi ai o todokete kureta

I forgot to put it in my heart
心の奥にしまい忘れた – kokoro no oku ni shimai masureta

Now when you open your precious box
大切な箱 開くときは今 – taisetsu na hako hiraku toki wa ima

Gardenia scent in the garden after the rain
雨上がりの庭で くちなしの香りの – ameagari no niwa de kuchinshi no kaori no

If you are wrapped in kindness, I’m sure
やさしさに包まれたなら きっと – yasashisa ni tustsumareta nara kitto

Everything you see is a message
目に映る全てのことは メッセージ – me ni utsuru subete no koto wa message

Open the curtain and quiet sunlight through the trees
カーテンを開いて 静かな木漏れ日の – karten wo hiraite suzukana komorebi no

If you are wrapped in kindness, I’m sure
やさしさに包まれたなら きっと – yasashisa ni tstutsumareta nara kitto

Everything you see is a message
目に映る全てのことは メッセージ – meni utsuru subete no koto wa message

Source: Musixmatch

Songwriters: Yumi Arai

Photo by Marcus Wu00f6ckel on Pexels.com

About mkchatinjapanese

I am a native Japanese who teaches Japanese to non-Japanese speaker as a private tutor. Teach from a beginner to Intermediate level. location in London.
This entry was posted in A Japanese Slang, Japanese J-POP, Japanese Language, JAPANESE SOCIETY, TODAY'S NEW WORD and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s