Sunday J-POP (Japanese Pop) – Single Again/シングル・アゲン by Mariya Takeuchi

Another Sunday J-pop time! How have you been?  I was discouraged and disappointed but I over came. There are always someone better than us but it is not easy to accept when it was taken away from that person. life is up and down.

Today’s Sunday J-pop is called 「Single Again」written and sung by Maria Takeuchi. This song are covered by many singers. Particularly I love JUJU one. Please listen to JUJU one as well, I can not post due to privacy reason.

Japanese and English lyrics

I put romanized lyric in addition to it so that you can sing along if you want.

Single Again

Mariya Takeuchi

In the shadow of that woman who takes you away
あなたを連れ去るあの女性の影に (Anata o tsuresaru ano hito no kage ni)

The days I lived in fear are far away
怯えて暮らした日々はもう遠い ( Obiete kurashita hibi wa mo tooi)

Memories that fade away
離れてしまえば 薄れゆく記憶 (Hanarete shimaeba usureyuku kioku)

I can’t even remember if I loved you
愛していたのかも思い出せないほどよ (Aishite itano kamo omoi dasenai hodo yo)

After hearing from the wind that I returned to myself again
また独りに返ったと 風の便りにきいてから (Mata hitori ni kaettato kaze no tayori ni kiite kara)

The feelings I’ve forgotten buzz in my heart
忘れかけた想いが 胸の中でざわめく (Wasure kaketeta omoi ga mune no naka de zawameku)

If you feel the same pain as me
私と同じ痛みを あなたも感じてるなら (Watashi to onaji itami o anata mo kanjiteru nara)

I can just call you
電話ぐらいくれてもいいのに (Denwa gurai kurete mo iino ni)

Like the ever-changing cityscape
変わり続けてく街並みのように (Kawari tsuzukete iku machinami no yo-ni)

Two young people who can’t go back
もとには戻れない 若き日のふたり (Moto niwa modorenai wakakihi no futari)

Without even asking why she chose her
彼女を選んだ理由さえ聞けずに (Knojyo o eranda wake sae kikezuni)

However, the season has passed and the promise I lost sight of
ただ季節は流れ 見失った約束 (Tada kisetsu wa nagare miushinatta yakusoku)

Even if I meet again and search for my eyes
もし再び出会って 瞳を探り合っても (Moshi futatabi deatte hitomi o saguri attemo)

There is no way to fill the gap
隔てたときを埋めるすべは何ひとつない (Hedateta toki o umeru sube wa nani hitotsu nai)

If you regret the love you let go
手放した恋を今 あなたも悔やんでるなら (Debanashita koi o ima anata mo kuyanderu nara

I can finally say goodbye
やっと本当のさよならできる (Yatto honto no sayonara dekiru)

After hearing from the wind that I returned to myself again
また独りに返ったと 風の便りにきいてから (Mata hitori ni kaetta to kaze no tayori ni kiite kara)

The feelings I’ve forgotten buzz in my heart
忘れかけた想いが 胸の中でざわめく (Wasure kaketeta omoi ga mune no naka de zawameku)

If you regret the love you let go
手放した恋を今 あなたも悔やんでるなら (Tebanashita koi o ima anata mo kuyanderu nara)

I can finally say goodbye
やっと本当のさよならできる (Yatto honto no sayonara dekiru)

I can finally say goodbye
やっと本当のさよならできる (Yatto honto no sayonara dekiru)

Source: LyricFindSongwriters: Mariya TakeuchiSingle Again lyrics © Universal Music Publishing Group

My thought

Have you experienced the situation where your boyfriend, partner or even husband taken away by other person? It must be so painful, humiliated and angry. In this song, instead of going back to ex boyfriend she says she can finally say proper goodbye to him when she finds out that her ex is no longer with other woman. I like this phrase. What do you think of this song?

Hope you like the song. Thank you for dropping by!!!

About mkchatinjapanese

I am a native Japanese who teaches Japanese to non-Japanese speaker as a private tutor. Teach from a beginner to Intermediate level. location in London.
This entry was posted in Japanese Drama, Japanese J-POP, Japanese Language, JAPANESE LIFE, JAPANESE SOCIETY, TODAY'S NEW WORD and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s